www.youacc.com - 九品网

首页 | 经典语录 | 名言警句 | 经典语句 | 作文大全 | 心得体会 | 祝福语 | 演讲稿 | 导游词 | 广告词 | 短信 | 台词 | 文秘知识
您的位置主页 > 热点新闻 > 焦点新闻 >

明星幕后献声为电影加了多少分?

来源: 未知   版权所有:经典语句
 

  《大鱼海棠》

  今年以来,进口电影邀请明星配音现象明显回温,这对于影片来说其实是把双刃剑。好的配音可以为影片带来生命力,明星的加盟也多少能提升宣传效果。然而,很多进口电影来到中国上映都是匆匆定档,再匆匆找明星配音,缺乏训练、缺乏准备,让明星最终配出来的效果差强人意,与不少好莱坞同行相比更是云泥之别。

  现象:进口动画电影配音阵容升级

  星光熠熠带来关注度

  今年,儿童电影、纪录片采用明星配音有回暖迹象,张国立、徐帆为《海底总动员:多莉去哪了》配音,好莱坞动画片《爱宠大机密》请来了陈佩斯、何炅,《冰川时代5》邀请了马丽、沈腾,《功夫熊猫3》、《圆梦巨人》的中文版配音不约而同地选择了黄磊、多多父女俩。此外,周迅在《我们诞生在中国》里的配音获得观众好评,纪录片《地球四季》则因为黄晓明、蒋雯丽的“声”演扩大了知名度。

  与进口动画片不同,国产动画片的配音更倾向于邀请专业配音演员。《大鱼海棠》找来“甄嬛”的配音演员季冠霖为“椿”配音,听起来更加提气。《大圣归来》的配音录制了两版,选择的是专业的配音演员。

  年轻人大多仍爱原版

  明星为电影配音很火热,但观众态度不一。有观众认为,好的配音能给影片增色不少:“周迅为《我们诞生在中国》的配音就很生动,不仅将动物的喜怒哀乐传递出来,还很好地传递了影片的主题。”也有不少中老年女观众表示一定会选择看配音版:“一边欣赏电影还要一边盯着字幕,太累了。”

  对于家长们来说,带小孩看电影,配音版是不二选择。女儿刚上小学的戴小姐告诉记者:“孩子太小了,看不懂字幕,只能听声音,所以选择看配音版。”不过,不少中学生的家长则认为:“听原声版有益于锻炼孩子的英文听力。”陈小姐表示:“就算孩子不能完全听懂、看懂也没关系,关键是在那个语境里。”

  • 觉得本文有用,您可以收藏分享:
    更多
    相关阅读
    网站首页 - RSS订阅 - 网站地图 - 返回顶部